fbpx

Quais as vantagens de estudar italiano?

Falar uma outra língua é abrir horizontes e poder conhecer melhor novas culturas. É um aprendizado tão fascinante que nos permite viajar o mundo sem sair de casa! Mas, além dos mais conhecidos inglês e espanhol, há outros idiomas que encantam por causa das oportunidades profissionais e do desenvolvimento pessoal que podem proporcionar. Veja as vantagens de estudar italiano!

A língua italiana é um desses idiomas que vale a pena estudar, ainda mais se imaginarmos toda a riqueza histórica, cultural e artística da Itália. Sem falar nas paisagens paradisíacas do país!

Pensando nisso, no post de hoje lhe daremos 4 bons motivos para começar a estudar esse idioma lindíssimo. Siga a leitura e apaixone-se. Andiamo!

4 vantagens de estudar italiano

1. O italiano é uma língua fácil de aprender

O italiano, assim como o português, é um idioma de origem latina, e isso facilita muito o nosso aprendizado. Gramática, formação de palavras, vocabulário, pronúncia, tudo é muito parecido entre os dois idiomas. É possível ter um aprendizado quase intuitivo de algumas palavras. O aluno que se dedica e busca estar sempre em contato com a língua consegue chegar ao nível avançado em uma média de 3 anos de estudos.

Uma dica valiosa, para a absorção mais rápida e eficiente do conteúdo, é fazer um paralelo entre as duas línguas e compará-las. Foque na conversação e na sua prática com falantes nativos e com outros colegas que também estão aprendendo, ouça muitas músicas e assista a filmes em italiano. Assim serão poucas as dificuldades em se tornar fluente.

2. Estudar italiano é aprender história e arte

A Itália concentra em seu pequeno território 75% de todo o patrimônio artístico mundial. Ler um livro no idioma em que foi escrito é muito mais real e original do que ter acesso à mesma obra traduzida. Já pensou conseguir entender peças de teatro, músicas, inscrições de obras de arte e literatura italiana sem precisar recorrer às traduções?

O italiano é uma das línguas mais belas e românticas do mundo. Um espetáculo de ópera só poderá ser compreendido se você falar esse idioma. Além disso, entender a história da Itália é ter a chance de interpretar a nossa própria história, já que o país é um dos grandes berços da cultura ocidental. Tudo isso, repetindo mais uma vez, só poderá ser feito de forma plena se você souber italiano.

[rock-convert-cta id=”10116″]

3. Aumento de networking e crescimento profissional

A Itália é um país com uma economia forte e diversificada. As indústrias têxtil e de cosméticos, por exemplo, são responsáveis por um grande volume anual de exportações. A culinária e o turismo, que são um dos mais famosos do mundo, também aquecem o PIB italiano. Se você quer trabalhar em uma dessas áreas, aumentar seu networking ou crescer profissionalmente, aprender italiano poderá ser uma oportunidade de ouro!

O italiano é uma língua muito pouco falada fora da Itália, o que é um grande diferencial para o profissional que quer se destacar no mercado de trabalho. Importadoras no Brasil e exportadoras italianas estão sempre buscando candidatos que falem português e italiano para compor seus quadros de funcionários.

4. Viajar para a Itália

Se você tem fascínio pela Itália e sonha em poder conhecer suas belíssimas cidades, paisagens e museus, estudar italiano é um plus para uma viagem ou até um intercâmbio no país! A experiência será única e você verá as vantagens de estudar italiano se você puder entender melhor os costumes, conversar com as pessoas – que por sinal são muito abertas e simpáticas – e saber escolher um prato no cardápio para apreciar o melhor da gastronomia italiana.

Gostou do nosso post de hoje? Quer dicas de outros idiomas interessantes para começar a estudar? Então acompanhe a My Target Idiomas no Facebook.

informações italiano

Saiba como superar o platô do inglês intermediário já!

Sabe aquela vaga de emprego que se foi porque exigia fluência na língua inglesa, e você ainda estava estacionado no platô do inglês intermediário? Isso é mais comum do que se imagina e acontece com muita gente.

Podemos até pensar se algum dia ficaremos realmente fluentes nessa língua tão requisitada pelas melhores vagas de emprego. Além disso, se você quer visitar algum país que tenha o inglês como língua pátria, vai querer aproveitar todos os momentos da viagem e começar a se familiarizar com um estágio mais avançado é o primeiro passo.

O que é o platô do intermediário?

Você já ouviu falar nisso? Se não ouviu, provavelmente já se sentiu assim, mas não conseguiu identificar a causa do problema. O platô do inglês intermediário acontece quando o aluno já pode estar numa classe mais avançada de inglês, mas ainda não se sente desenvolvido o suficiente.

É como se, por mais que vá a todas as aulas e estude as lições, o aluno não conseguisse passar de um certo ponto. Veja alguns exemplos do platô:

  • Você vinha progredindo até que estacionou em certo ponto do qual não consegue mais sair;
  • Já há um grande banco de palavras arquivado na sua mente, mas existem algumas que não conseguem fazer parte desse grupo, por mais que você as ouça ou leia;
  • Mesmo que você já esteja, teoricamente, em um nível muito avançado, não se sente preparado o suficiente para falar inglês naturalmente;
  • A sua motivação para aprender está baixa porque não consegue sentir que está progredindo, mesmo que haja um grande esforço para isso;
  • Existe a sensação de que tudo o que você aprende não é novo; parece que está apenas fazendo uma revisão, mas você sabe que ainda há muito para aprender.

Os quatro estágios de competência

Quando nós aprendemos qualquer coisa, inclusive uma nova língua, passamos por quatro estágios de competência, que são:

  • Incompetência inconsciente: você não sabe absolutamente nada sobre a nova língua e também não tem a menor noção da quantidade de coisas que ainda falta aprender;
  • Incompetência consciente: é o ponto no qual você se dará conta do quanto ainda falta para aprender até conseguir ficar fluente na língua. Muitos alunos acabam desistindo nesse ponto porque se deparam com o longo percurso que têm a percorrer;
  • Competência consciente: nesse ponto, você já consegue entender o que algumas pessoas falam e já pode até ler livros em inglês e compreender com certa clareza o que está escrito ali. Contudo,  você sabe que tudo isso requer muita atenção e cuidado em cada passo que vai dar adiante;
  • Competência inconsciente: acontece quando você já começa a falar o inglês da mesma forma que fala a sua língua nativa, ou seja, sem pensar em cada palavra que precisa dizer.

Agora, vamos te ajudar com algumas dicas para chegar a esse ponto da competência inconsciente o mais rápido possível.

informações inglês

Como superar o platô do inglês intermediário?

Treine os seus ouvidos

Nós falamos o que ouvimos. Um bebê vai começar a falar as primeiras palavras de acordo com o que ele ouve ao redor. Pois bem, se você quer avançar no seu inglês, uma das coisas a fazer é passar muitas horas da sua semana ouvindo tudo em inglês.

E não estamos falando apenas das atividades de um cursinho. Procure ouvir tudo o que puder em inglês: músicas, filmes, seriados etc. Existem também sites que disponibilizam áudios na língua inglesa para que você possa treinar.

Anote tudo e mais um pouco

Tenha sempre um caderno à mão quando for estudar inglês ou ler um texto no seu dia a dia. Anote todas as palavras que você não conhece, procure o significado delas e coloque-as dentro do contexto no qual está escrito.

Afinal de contas, sabemos que apenas conhecer a tradução pode não ajudar, já que uma mesma palavra pode ter significados diferentes. Por exemplo, no nosso vocabulário temos a palavra manga — que serve para diversos contextos.

Para essa tarefa, é sempre bom ter um aplicativo no celular que te ajude. Uma boa opção é o App Melhor Dicionário, que além de dar a tradução das palavras também fornece seus áudios. Assim, você também melhora a sua pronúncia.

Foque na contextualização

Entender o que uma frase quer dizer, ou o que alguém está falando, é essencial. Mas, para isso, não é necessário que você saiba rigorosamente palavra por palavra do que tem ali. Além do mais, você deve avaliar outros fatores no momento, como o ambiente, por exemplo.

É possível compreender o que o outro está dizendo ou mesmo entender um texto completo sem a necessidade de um dicionário para analisar cada termo. Então, a contextualização pode ser uma arma secreta e trazer mais agilidade.[rock-convert-cta id=”10909″]

Seja disciplinado

A disciplina é algo necessário para qualquer objetivo em nossas vidas. Se você não determinar metas que possam ser mensuradas, e cumpri-las, fica muito fácil se perder no meio do caminho.

Reserve um tempo todos os dias para praticar. Não deixe o período do aprendizado apenas para o cursinho de inglês. Ele vai te dar o melhor direcionamento, mas você precisa se comprometer por inteiro com seu aprendizado. Por exemplo, você pode utilizar o tempo de deslocamento de ida e volta ao trabalho para fazer isso.

Faça de novo

A repetição é uma das formas de aprendizado mais eficazes que existem. Já fez um determinado exercício antes? Faça novamente! A mente consegue absorver melhor um conteúdo que ela já conhece e já viu em algum momento.

Passar do inglês intermediário pode parecer uma tarefa difícil para muitos, mas na verdade não é. Grande parte do esforço para dar o próximo passo precisa ser seu. Portanto, persista e insista.

Em um determinado momento, você vai começar a se dar conta de que todo o esforço valeu a pena e estará no nível da competência inconsciente, ou seja, falará inglês como se fosse a sua língua nativa.

E então, gostou do nosso artigo de hoje? Vamos superar o platô do inglês intermediário? Quer saber por que você deve ter o inglês na ponta da língua? Baixe o nosso eBook e se motive ainda mais!

manual do estudante de inglês

Conheça 23 falsos cognatos em espanhol!

Todo aluno que estuda uma língua estrangeira já ouviu falar dos famosos falsos cognatos. São palavras escritas de maneira semelhante em dois idiomas, mas com significados distintos, às vezes completamente diferentes. Para quem fala português, os falsos cognatos em espanhol são os mais abundantes por causa da grande semelhança entre as duas línguas.

Por isso, saber diferenciar os falsos cognatos dos verdadeiros cognatos é muito importante. Além do uso equivocado deles poder gerar falhas na comunicação, esse conhecimento costuma ser cobrado em provas de proficiência em todo o mundo. Nesse post você vai aprender quais são os falsos cognatos em espanhol mais comuns para não cair mais em pegadinhas de prova. Boa leitura!

Falsos cognatos em espanhol

  • Acordar: acordar em espanhol não é sinônimo de despertar, e sim de recordar. Acordar significa lembrar-se de algo.
  • Alejado: alejado não se refere a uma pessoa com deficiência, como é pejorativamente usado (cada vez menos) no português, mas um lugar distante, afastado.
  • Apellido: no Brasil apelidos são formas carinhosas de se referir a alguém, muitas vezes no diminutivo: Beatriz vira ‘’Bia’’, por exemplo. Já em espanhol apellido é sobrenome.
  • Borracha: borracha é traduzido como bêbada, e não aquele objeto branco e tradicional que usamos para desmanchar a escrita de lápis.
  • Goma: goma significa borracha, e não um sinônimo de chicletes.
  • Almohada: almohada lembra muito almofada, não é mesmo? No entanto, essa palavra significa travesseiro na língua espanhola.
  • Embarazo: quando uma pessoa fala que uma mulher está embarazada, ela não se refere a uma pessoa confusa, e sim a uma mulher que está esperando um bebê.
  • Bolso: bolso em espanhol significa bolsa
  • [rock-convert-cta id=”10130″]
  • Enojar: quando uma pessoa esta enojando a outra, ela está a aborrecendo, e não a deixando com nojo.
  • Polvo: certamente a primeira imagem que vem à cabeça é a de um animal cheio de tentáculos. No entanto, polvo em espanhol significa poeira ou pó.
  • Berro: em português berro é um tipo de grito estridente. Em espanhol, é nada mais nada menos que agrião.
  • Cachorro: cachorro é o termo usado para se referir a filhotes de qualquer espécie no espanhol.
  • Perro: já perro significa cachorro, e não pêlo.
  • Crianza: essa palavra não faz referência a crianças, e sim a alguma criação.
  • Asignatura: asignatura se assemelha muito a assinatura, mas na verdade quer dzer matéria ou disciplina.
  • Palco: é a palavra para camarote em espanhol
  • Despido: quando uma pessoa diz estar despida em espanhol, ela quer dizer que foi demitida.
  • Jubilado: uma pessoa jubilada não foi expulsa, mas aposentada.
  • Pipa: pipa é o mesmo que cachimbo
  • Raro: raro não é sinônimo de especial, e sim de estranho. Dizer que algo é raro é como dizer que algo é esquisito!
  • Rato: rato não é uma palavra para o pequeno animal acinzentado que conhecemos no português. Em espanhol, rato é o equivalente a momento.
  • Rojo: a palavra lembra a cor roxa, mas na verdade rojo significa vermelho.
  • Zurdo: uma pessoa zurda não é surda, e sim canhota.

É possível perceber que há inúmeros falsos cognatos entre a língua portuguesa e a espanhola. No entanto, não há somente um método para decorar todos. A nossa dica é sempre procurar saber o significado de uma palavra quando ela parecer ser a mesma em duas línguas diferentes.

Gostou de saber mais sobre falsos cognatos em espanhol? Para mais dicas como essa , acompanhe a My Target Idiomas no Facebook.

informações espanhol

Saiba como praticar o seu inglês cozinhando!

Precisando tirar um tempinho para praticar inglês, mas a rotina corrida e o cansaço no fim do dia não te deixam se dedicar aos livros como você gostaria? Então que tal se esquecer deles e praticar inglês cozinhando? Para quem pilota o fogão diariamente ou só é chef de final de semana mesmo, separamos hoje 5 dicas para estudar inglês do jeito mais gostoso possível! Pegue seu avental e venha ver:

1. Se ligue nos verbos mais usados na cozinha

Antes de mergulhar nos blogs, vídeos e livros de receitas em inglês, vale a pena fazer uma revisão rápida dos verbos relacionados à culinária para não ficar perdido. Confira alguns dos principais:

  • Antes de ir ao fogão: lavar (to wash), descascar (to peel), escorrer (to drain), secar (to dry), picar (to chop), fatiar (to slice), temperar (to season), moer (to mince), picar em cubinhos (to dice), ralar (to grate).
  • Na hora do cozimento: assar no forno (to bake), fritar na frigideira (to fry ou stir fry), fritar no óleo (to deep fry), grelhar (to grill), derreter (to melt), ferver (to boil), cozinhar no vapor (to steam), reduzir (to reduce ou to simmer).
  • Para massas líquidas: bater (to beat ou whisk), despejar (to pour), incorporar (to fold in ou incorporate), peneirar (to sieve), misturar (to mix).

Na dúvida, dê um CTRL + F aqui no post na hora de fazer suas receitas ou confira um bom glossário culinário on-line!

2. Conheça as medidas usadas lá fora para praticar inglês cozinhando

Nem sempre as medidas que a gente usa aqui no Brasil correspondem exatamente àquelas usadas nas receitas em inglês, sabia? Veja só:

  • Cups, nas receitas, não são exatamente as nossas xícaras, ok? A medida equivale a um copo americano ou 250ml.
  • As colheres também têm um tamanho mais preciso: uma tablespoon (ou colher de sopa) tem 15ml, e a teaspoon (colher de chá) tem ⅓ disso, ou seja, exatamente 5ml.

Também são usadas medidas em gramas, onças e libras, para as quais pode ser legal ter uma balança, mas você sempre também pode consultar tabelas de conversão na internet!

3. Não tenha medo das substituições

Só falta dar mais um aviso antes de você começar a praticar inglês cozinhando: como os ingredientes disponíveis no Brasil e em outros países costumam variar um pouquinho, pode ser que você precise fazer algumas substituições para que a receita dê certo.

Geralmente, uma busca rápida pelo Google ajuda a encontrar diversos substitutos para aqueles itens difíceis de achar aqui. Neste site, por exemplo, você também encontra algumas dicas e informações bem completas, que vão te ajudar inclusive a aprender palavras novas!

4. Assista à vídeos para melhorar o vocabulário e a escuta

Olhar as palavras que você não conhece no dicionário em uma receita escrita é um ótimo jeito de estudar, mas e se no lugar disso você já pudesse aprender vendo? Pois com as receitas em vídeo, você pode!

Além de mostrarem o significado das palavras na prática, os vídeos também melhoram seu listening e são uma ótima fonte do inglês falado pelos nativos. O canal FoodTube, do Jamie Oliver, por exemplo, é cheio de receitas e até vídeos só com dicas!

5. Divirta-se e delicie-se!

É claro que a ideia de seguir receitas em inglês é praticar o idioma, mas isso não quer dizer que você não deva aproveitar o momento para chamar os amigos, preparar seu prato preferido e se divertir muito no processo! Aliás, é se divertindo que aprendemos mais, por isso não economize nas risadas, viu?

E aí, gostou das dicas? Então, para mais dicas como essas acompanhe a My Target Idiomas no Facebook.

Guia de tempos verbais em inglês

5 dicas infalíveis para aprender inglês ouvindo música

Procurando uma nova maneira de aprender um idioma? Que tal aprender inglês ouvindo música? Assim como filmes e séries, a música é uma linguagem universal e pode ser uma maneira divertida de estudar o idioma. Ela nos ajuda a melhorar o vocabulário e a gramática, a aprimorar nossa ortografia e a desenvolver habilidades linguísticas de leitura, escrita, fala e escuta por meio de suas melodias e letras envolventes.

É hora de colocar os livros de lado por enquanto e soltar o som. Confira essas 5 dicas infalíveis que te ajudarão a aprender o idioma rapidinho!

1. Aprender inglês ouvindo música

Você não precisa ir longe para escolher qual música ouvir. A dica é começar com as músicas internacionais que você já escuta. Escolha alguns de seus artistas favoritos e ouça suas músicas em inglês repetidas vezes. Muitas delas nos emocionam e criam um ambiente propício para o aprendizado eficaz, estabelecendo um vínculo entre a letra e nossos sentimentos. Assim, você vai se acostumando a ouvir a língua e não só os ritmos e as melodias, treinando e melhorando o listening.

2. Decifre o que está por trás das letras

Além de prestar bastante atenção ao ouvir, outra maneira de aprender inglês ouvindo música é traduzir as letras. Procure-as na internet sem a tradução e acompanhe enquanto escuta. Provavelmente, haverá palavras que você ainda não conhece, então use o dicionário e ferramentas online de tradução e comece a decifrar, você mesmo, o que fala a canção. Isso resultará num grande aprimoramento do seu vocabulário, do reading e também do writing, sem contar que você não vai mais ficar cantando a música no chuveiro sem entender o significado.

informações inglês

3. Quem canta, seus males espanta

Outra dica infalível é brincar de karaokê. Ele não é apenas uma ótima maneira de fingir que você é uma estrela musical, mas também uma forma de praticar o speaking: o ritmo naturalmente leva a melhor pronúncia, melhor entonação e melhor fluência. Depois de um tempo, você vai perceber que está começando a memorizar a letra, então estará pronto para dar o próximo grande salto: cantar a música sem olhar a letra.

4. Seja o compositor do seu conhecimento

Se você toca um instrumento musical ou mesmo apenas gosta de cantar, por que não escrever a sua própria canção em inglês? Não se preocupe muito em cometer erros de gramática. As letras de músicas são muito parecidas com poemas e, assim, muito flexíveis. Esse é um ótimo exercício, pois, fazendo isso, você mostra seu lado criativo, melhora a escrita e ainda estimula a memória a buscar palavras e seus significados e colocá-las em contexto, fixando-as ainda mais.

5. Pratique bastante

Não adianta você seguir essas dicas uma vez ou outra e achar que vai se tornar o expert do inglês. Fazer disso um hábito constante é fundamental para aprender o idioma. Lembre-se de que tudo nessa vida é prática e, assim, quando menos esperar, estará craque!

Se você quer aprender inglês para aquela viagem especial, conversar com os amigos ou até entrar no mercado de trabalho, aperte o play! Com a música, você se sente relaxado e conectado para aprender qualquer idioma, indo além das letras e mergulhando de cabeça na cultura de um povo e no aprendizado de maneira mais divertida.

E aí, gostou dessas dicas de como aprender inglês ouvindo música? Para mais dicas como essas, acompanhe a My Target Idiomas no Facebook.

6 filmes incríveis para aprender italiano

Existem muitas maneiras de se aprender uma língua estrangeira e é sempre importante encontrar uma área de interesse na qual você possa investir e se dedicar. Para quem está buscando aprender italiano (e mesmo para aprender outras línguas estrangeiras), uma boa dica é apostar em filmes para aprender italiano, que permitem conhecer o vocabulário e treinar a compreensão auditiva.

Para ajudá-lo a começar os estudos, selecionamos seis filmes que já podem contar como horas de estudo de italiano e que proporcionarão todo o encantamento que o cinema é capaz de trazer.

1. Cinema Paradiso (1988)

Clássico italiano, Cinema Paradiso é uma homenagem apaixonante ao cinema como arte. Totó (Salvatore Cascio), um menino de origem humilde, torna-se amigo de Alfredo (Philippe Noiret), projetista do Cinema Paradiso, o único da cidade. Ambos constroem uma amizade no desenrolar das projeções e o menino se interessa pelo universo cinematográfico. Totó se apaixona pela filha do banqueiro, mas acaba sofrendo uma desilusão amorosa que o força a ir embora para Roma. 30 anos depois, Salvatore (Jacques Perrin) retorna à cidade ao ter conhecimento da morte de Alfredo e descobre que o cinema será destruído para dar lugar a um estacionamento.

2. La vita è bela (1997)

Outro clássico do cinema, A vida é bela é emocionante. O roteiro conta a história de Guido (Roberto Benigni), um judeu que se casa com a mulher de sua vida (Nicoletta Braschi) e com ela tem um filho (Giosuè Orefice). O problema é que a família vive em plena Segunda Guerra Mundial e Guido e a criança são levados para um campo de concentração. Lá, para proteger o filho, o pai faz de tudo para convencer o pequeno de que tudo se trata de uma grande brincadeira e aquele que conseguir resistir até o final receberá um prêmio. Aclamado pela crítica e vencedor de três Oscars, La vita è bella é uma opção imperdível para quem quer conhecer mais a língua italiana e ainda se emocionar com uma boa história.

3. Manuale D’Amore (2006)

Uma comédia sobre o amor retratada em quatro fases e com quatro personagens diferentes. Em “A paixão”, conhecemos uma história de amor não correspondido, mas que acaba em casamento. “A crise” mostra a história de um casal que está em crise conjugal e a tentativa da mulher para salvar o casamento. Em “A traição”, a esposa vive um casamento feliz, embora nutra o desejo de trair o marido com o vizinho. Quando descobre que seu marido a engana com a professora do filho do casal, ela decide planeja uma curiosa vingança. E em “O abandono”, um marido tenta superar o abandono da esposa. Várias histórias em um só filme que retratam as várias facetas das relações humanas.

informações italiano

4. Vincere (2010)

Vincere reconta a história de Benito Mussolini (Filippo Timi) quando ainda era um jovem jornalista. O filme mostra Mussolini no período em que começou a desenvolver as ideias que dariam origem ao partido fascista. Mostra ainda a colaboração de Ida Dalser (Giovanna Mezzogiorno) na criação do partido. Os dois têm um filho, mas Mussolini desaparece por conta da Primeira Guerra Mundial. Quando volta, já está casado com Rachele (Michela Cescon). Ida passa então a vida tentando convencer a todos de que é a primeira esposa daquele que se tornou o primeiro-ministro da Itália. Uma boa opção para aprender italiano e conhecer mais a história da Itália.

5. La grande bellezza (2013) é um dos mais importantes filmes para aprender italiano

Aclamada produção que retrata a história do escritor Jap Gambardella (Toni Servillo), que passa por uma pausa criativa. O escritor busca em sua memória momentos da juventude para encontrar inspiração para uma nova obra. La grande bellezza é uma ótima maneira de se divertir e aprender italiano ao mesmo tempo.

[rock-convert-cta id=”10116″]

6. Mia madre (2015)

Mia madre conta a história de Margueritha (Margueritha Buy), uma diretora de cinema que vai começar a produção de mais um filme. Mas ela precisa conciliar esse novo projeto aos problemas de sua vida pessoal, como a doença da mãe (Giulia Lazzarini) e o fim de um relacionamento amoroso.

Quer ficar por dentro de mais dicas como essa? Então siga a My Target Idiomas no Facebook.

O que significa “Hotline”?

Hey everyone! Um dos maiores desafios de aprender uma nova língua é entender expressões nativas. Muitas vezes as frases são lidas de forma literal e acabam não fazendo sentido. Um bom exemplo é a palavra que ensinaremos hoje: Hotline.

A expressão hotline ficou famosa depois do hit “Hotline Bling” do rapper Drake, mas você sabe o que significa “Hotline”? Linha quente???

Embora não tenha uma tradução exata, essa palavra significa “linha direta”, “linha de emergência” ou “linha de atendimento rápido”.

A origem da palavra vem de telefones utilizados pelo governo dos Estados Unidos e da Rússia durante a guerra fria, o famoso telefone vermelho. Agora entenda seu significado!

telefone-vermelho
Este é o “Moscow-Washington Hotline”, utilizado na guerra fria

O Hotline era um non-dial phone (telefone sem botões) ligado de ponta a ponta com outro telefone idêntico.

O telefone não tinha botões para que a ligação fosse feita imediatamente a outra ponta, já que os Hotlines eram usados em casos de emergência.

Ps.: Vocês estão lembrados do telefone das meninas super poderosas? No original, o telefone é chamado de “Powerpuff Hotline” e tem todas as características do original, sem botões, e ligado de ponta a ponta com o telefone do prefeito.

hotline

Hoje em dia a forma mais comum de encontrar a expressão “Hotline” é em números de emergência, como polícia, bombeiro ou assistência médica e psicológica:

Please call our emergency hotline: 911“ — por favor ligue na nossa linha de emergência: 911.

Para emergências também são utilizadas expressões como “helpline”, “lifeline” ou apenas “emergency line”.

PoliceCallCentre
Este é o atendimento de emergência dos Estados Unidos, o tão conhecido 911

 

Embora não seja tão comum, a expressão também é utilizada para ligações de atendimento rápido ou 24h, como canais de vendas.

“Call our hotline right now and you can get a especial discount!” — Ligue agora e você pode conseguir um desconto especial!

480278355fd11268a834a41189588db7
O início do clipe de Hotline Bling mostra atendentes de um Hotline

 

That’s it for today! Que tal aprender mais expressões com música? Então, aproveite essas dicas do Ed SheeranAté a próxima!

manual do estudante de inglês

Inglês Britânico e Americano: quais são as diferenças?

Saber falar inglês no mundo atual é essencial para quem quer se destacar nos estudos e no mercado de trabalho, para saber qual é o significado daquela música internacional que você tanto canta e para se comunicar naquela tão sonhada viagem. Entretanto, o que muita gente não sabe é que, apesar de o inglês ser uma das línguas mais faladas no mundo todo, existem algumas diferenças entre o idioma usado na América e no Reino Unido! Há um velho ditado que diz que a América e a Grã-Bretanha são duas nações divididas por uma língua comum, mas ainda fica aquela dúvida: inglês britânico e americano são realmente diferentes? Continue a leitura e descubra!

informações inglês

Gramática

A gramática do inglês americano tem a característica de ser mais direta e enxuta, “comendo” algumas palavras, enquanto a britânica mostra-se mais formal e tradicional. Expressões britânicas como “stay at home” (fique em casa), “go and play volleyball” (vá jogar vôlei) e “write to me” (escreva-me) tornam-se “stay home”, “go play volleyball” e “write me” no inglês americano, por exemplo.

Vocabulário diferente no inglês britânico e americano

Provavelmente, uma das principais diferenças entre o inglês britânico e americano! Aqui vão alguns exemplos de verbetes que diferem nas duas formas, respectivamente:

  • Apartamento: flat/apartment
  • Banheiro: toilet/bathroom
  • Biscoito: biscuit/cookie
  • Calças: trousers/pants
  • Caminhão: lorry/truck
  • Elevador: lift/elevator
  • Fila: queue/line
  • Futebol: football/soccer
  • Lixo: litter/garbage
  • Metrô: underground/subway
  • Telefone celular: mobile phone/cell phone

Ortografia

A parte ortográfica é traiçoeira e pode te confundir na hora de redigir um texto, de fazer aquela prova importante ou de escrever aquela redação que garantirá sua vaga em uma boa universidade.

Algumas palavras podem mudar completamente de significado, enquanto outros termos apenas modificam sutilmente a sua maneira de escrita. Por isso, é importante ficar atento! Seguem alguns exemplos de diferenças ortográficas, primeiro com o inglês britânico e depois com o americano:

  • Apologise/apologize
  • Organise/organize
  • Paralyse/paralyze
  • Defence/defense
  • Offence/offense
  • Colour/color
  • Humour/humor
  • Labour/labor
  • Favourite/favorite

Pronúncia

Quando o assunto é pronúncia, fica fácil notar as diferenças entre o inglês britânico e americano. Ao assistir a um filme ou seriado, facilmente identificamos os atores americanos e os britânicos ao ouvir a pronúncia e sotaque de cada um. Enquanto o inglês americano tem uma pronúncia mais aberta, o britânico é mais fechado e arrastado. Um bom exemplo é a palavra can’t, que significa “não poder”: no britânico, pronuncia-se /knt/ e, no americano, /kænt/.

Origem

Assim como aconteceu entre Brasil e Portugal, os Estados Unidos também já foram colônia da Inglaterra. Dessa forma, é natural que a língua tenha se desenvolvido de maneiras diferentes nos dois países, e que as palavras tenham determinadas funções e significados em cada um deles. Assim como no Brasil não falamos o mesmo português de Portugal, os EUA não falam o mesmo inglês da Inglaterra — mas isso não impede que as pessoas de ambos países se entendam.

Como pudemos ver, as diferenças entre o inglês britânico e americano são muitas, porém sutis, e não impedem que o falante do inglês americano consiga se comunicar no Reino Unido e vice-versa. Com um pouco de cuidado e atenção, é possível dominar essas diferenças para não deixar que elas te atrapalhem na hora dos estudos.

E aí, sonha em visitar esses países e conhecer mais diferenças entre eles? Então baixe o ebook de intercâmbio e se prepare para muitas aventuras!

guia completo de intercâmbio

The early bird catches the worm – proverb

Aprender um outro idioma com provérbios sempre é legal! Provérbios demonstram a cultura do povo que fala a outra língua e às vezes até se baseiam em fatos históricos reais ou imaginários. The early bird catches the worm é um desses provérbios. Você sabe o que ele significa?
Os provérbios são chamados “ditos populares”. Eles geralmente trazem uma verdade, uma sugestão, uma lição de moral que caem no uso popular.
Este provérbio dá um super empurrão pra quem ainda não tem o hábito de acordar cedinho para a vida. Se você acordar cedo para se dedicar ao trabalho ou estudo, acredita-se que terá bons resultados. Do contrário, poderá não se dar bem na vida.
Em inglês, as palavras são “o pássaro que sái cedo pega a minhoca”. Early Bird pode ser traduzido como “madrugador”. Em português, esse provérbio poderia ser traduzido como: “Deus ajuda a quem cedo madruga!”. E aí, você é um “early bird”? Clique para continuar aprendendo expressões em inglês.

Gostou da dica? Então, acompanhe a My Target Idiomas no Facebook para mais conteúdos como esse.

manual do estudante de inglês

Inglês para vestibular: devo estudar em uma escola de idiomas?

Quem está se preparando para o vestibular, sabe que não é uma tarefa fácil. O conteúdo extenso e as leituras obrigatórias fazem cada minuto ser valioso. Nessa corrida, o vestibulando acaba deixando de lado o estudo para a prova de língua estrangeira e aí está o seu maior erro. Estudar o inglês para vestibular da forma adequada pode ser o fator que vai colocá-lo na lista dos aprovados.

Inglês para vestibular como diferencial

Independente da faculdade que você escolher, a língua estrangeira é muito importante para a sua aprovação. Alguns cursos dão peso maior a essa disciplina, por isso, preparar-se vai garantir um grande salto na nota final. Outros cursos, porém, podem atribuir à prova de língua estrangeira somente o peso mínimo e aí está a sua oportunidade de se diferenciar. Enquanto seus concorrentes darão prioridade às outras matérias, ao focar em todas, inclusive na língua estrangeira, você estará à frente dos demais.

E por que estudar inglês? Segundo os dados do ENEM, a média de acertos nas provas até o ano de 2015 foi de 45% na prova de inglês e 34% na prova de espanhol. Dentre outros motivos, essa diferença ocorre pela falsa ideia de que o idioma espanhol é mais fácil e que há grande semelhança entre as palavras em espanhol e português, o que é uma ilusão. Estamos rodeados de termos em inglês, o que facilita nossa compreensão textual na hora da prova. Além disso, os falsos cognatos – palavras que se parecem com termos em português, entretanto têm significados diferentes – são muito comuns no idioma espanhol e induzem a maioria dos candidatos ao erro.

A importância de estudar em um curso de idiomas

Em um curso de idiomas, o aluno poderá estudar o inglês para vestibular com um acompanhamento mais personalizado. No colégio, onde as turmas chegam a ter até 50 alunos, muitas vezes é difícil aprender determinado conteúdo, o que pode prejudicar muito o candidato na hora da prova. O conteúdo cobrado no vestibular não exige somente o domínio do vocabulário, mas, principalmente, a capacidade de compreensão de texto e isso demanda um conhecimento mais aprofundado da língua. Em um curso de inglês, além de praticar o listening, que ajuda muito a entender as palavras em inglês com que você se depara no dia a dia (em músicas, filmes, propagandas etc.), você vai praticar intensamente a compreensão de textos. As turmas são pequenas e, com isso, a aprendizagem se torna mais rápida e completa, afinal, o tempo é curto.

informações inglês

O peso da língua inglesa no ENEM

A nota da língua estrangeira representa até 4,4% da nota final do candidato na prova do ENEM. Esse percentual pode variar conforme o peso e a nota de corte do curso escolhido. Em cursos como Direito, Educação Física e Pedagogia, a prova de Linguagens e Códigos tem um peso alto, o que pode significar a pontuação que você precisa para ser aprovado. Por isso, é muito importante se preparar não só para o vestibular, mas também para o ENEM.

Estudar inglês para vestibular em um curso de idiomas prepara você para o conteúdo da prova e você conseguirá enfrentar os assuntos cobrados com mais naturalidade e rapidez, o que é uma grande vantagem, pois o tempo de realização da prova também é um fator importante para a aprovação.

Gostou de saber a importância de inglês no vestibular? Então, acompanhe a My Target Idiomas no Facebook para mais conteúdos como esse.

Utilizamos Cookies para armazenar informações de como você usa o nosso site com o único objetivo de criar estatísticas e melhorar as suas funcionalidades