fbpx

Conheça as diferentes tradições de Ano Novo em outros países

Quando se trata de Ano Novo, as comemorações podem até ter o mesmo propósito — um ano de realizações e repleto de paz, por exemplo. Porém, isso não quer dizer que a maneira de comemorar deva ser igual em todos os lugares. Por isso, os festejos da chegada do Ano Novo em outros países costumam ser bem diferentes do que estamos habituados no Brasil, já que, dependendo da localização, até mesmo a data pode ser outra.

Alguns de nossos costumes são heranças de outros continentes, ou seja, tradições que adaptamos para as nossas festas de fim de ano. Seja vestindo roupa branca, seja pulando sete ondas, seja usando roupas íntimas novas ou, ainda, comendo uvas e lentilhas, cada país tem algo especial para marcar essa data.

Ficou curioso? Continue a leitura e conheça essas diferentes maneiras de comemorar o Ano Novo pelo mundo afora!

O beijo da meia-noite (Estados Unidos da América) é uma das tradições de ano novo em outros países

Quem gosta de treinar o inglês com séries e filmes com certeza já se deparou com uma cena de Réveillon na qual o casal se beija à meia-noite. Isso é uma tradição norte-americana vinda dos festivais romanos, nos quais todos se beijavam como sinal de comemoração.

Outra situação típica na virada de ano é a contagem regressiva na Times Square, em Nova York. Lá, as pessoas se reúnem para esperar a chegada do novo ano e comemoram com doces e balas que caem do céu no fim da contagem.

O réveillon quase brasileiro (Austrália)

Com 12 horas de antecedência em relação ao Brasil, Sydney é a segunda grande cidade do mundo a celebrar o Ano Novo. Apesar do fuso horário, são muitas as semelhanças com o Réveillon brasileiro. A começar pelo clima, já que nessa época também é verão por lá, mas também por causa do clima alegre, amistoso e dos ambientes sempre lotados.

O Réveillon aussie, no entanto, tem algumas particularidades. Por lá, não é costume usar branco e não se pode beber em qualquer lugar, só nos pontos autorizados. Além disso, as crianças não precisam esperar (e nem participar da disputa por um espaço) até meia-noite para ver a queima de fogos nos pontos mais cotados. Isso porque, às 21h, há um show antecipado só para elas.

As várias datas em um país (Índia)

Na Índia, a religiosidade rege as datas de Ano Novo. Os hindus celebram em abril, enquanto no norte e no centro do país, o ano chega em março. Além desses, outros povoados festejam a data em outubro.

Independentemente da época e do lugar, o início do ano indiano é marcado por fogos de artifícios e incensos que são utilizados para afastar a maldade e trazer sorte para o próximo ano.

A Festa das Luzes, chamada de Diwali, é tradicional e utilizada nos festejos de várias partes do país. Além disso, em alguns lugares, é comum os comerciantes fecharem os livros de registros e comprarem outros para atraírem prosperidade com um novo começo.

A dança dos dragões (China)

Também com calendário diferente do ocidente, o Ano Novo chinês é famoso por suas belas festas. Com desfiles de dragões, trocas de dinheiro entre familiares e muita decoração em vermelho, além das luzes para espalhar boa sorte, os chineses recebem o ano bem depois dos brasileiros.

Essa diferença na data se dá por conta do fato de os chineses seguirem o calendário lunissolar, que considera as fases da lua e a posição do sol. Assim, o Ano Novo em outros países pode chegar entre os dias 20 de janeiro e 20 de fevereiro.

Muitos outros países são conhecidos por suas tradições curiosas, principalmente, se pensarmos em como comemoramos a data aqui no Brasil. Na Tailândia, por exemplo, as pessoas saem para a rua com pistolas de água para molhar uns aos outros. Já na Espanha, 12 uvas são comidas a cada badalada na Puerta del Sol, em Madrid.

Então, está aí um bom motivo para manter o passaporte em dia e planejar um Réveillon diferente no próximo ano. As tradições que marcam a chegada do Ano Novo em outros países são diversificadas, e conhecê-las é um passo a mais para quem quer ficar cada vez mais por dentro das variadas culturas que nós compartilhamos.

Para deixar seus amigos também por dentro dessas curiosidades sobre o Réveillon no mundo, compartilhe este post em suas redes sociais! Até a próxima!

Hospedagem em casa de família no intercâmbio: saiba tudo sobre homestay!

Fazer um intercâmbio para aprimorar o aprendizado de novos idiomas é, há tempos, uma das maneiras mais eficazes de ganhar a tão sonhada fluência. Seja para desvendar a elegância do francês, seja para se tornar um Jedi no inglês, a hospedagem em casa de família é uma das opções de acomodação mais procuradas pelos brasileiros (e por outros estrangeiros) que saem para essa jornada.

Durante o intercâmbio, não tem como deixar de pensar no custo/benefício proporcionado por algumas possibilidades de estadia. Alguns exemplos são: hospedagem em casa de família, residencial estudantil, aluguel de apartamento e hotel.

É possível encontrar locais que oferecem refeições e roupa lavada, enquanto outros não liberam nem mesmo a senha do Wi-Fi. Assim, não é sempre que algumas regalias estão disponíveis.

Para você se preparar e não cair em furadas, fizemos este miniguia. A seguir, você vai entender tudo sobre a homestay, que é o nome dado à “casa de família” em inglês. Continue a leitura e descubra o que é preciso considerar antes de escolher o lugar para ficar durante um intercâmbio!

O que esperar da hospedagem em casa de família?

Desde a busca por uma agência de intercâmbio até os primeiros dias na casa eleita por você (ou para você, pois raramente o intercambista faz a escolha), no intuito de evitar problemas simples, é importante saber o que o espera e as possibilidades dessa experiência.

A maioria das pessoas é muito bem-recebidas, enquanto algumas acabam idealizando demais e se decepcionam. Nessas horas, o mais importante é conversar com os moradores e donos da casa, para entender como funciona tudo por lá.

Mesmo com tudo sistematicamente organizado e planejado, nem sempre o que foi programado é concluído como esperado. Contudo, não se desespere: o diálogo é a melhor solução, e você ainda pode conversar com a agência — que, dentro de suas possibilidades, dará apoio ao intercambista para fazer uma melhor adaptação, quando isso for necessário.

Quais as vantagens e desvantagens da homestay?

Você deve ter constatado que existem muitas vantagens na escolha desse molde de acomodação. Entretanto, o que é bom para uma pessoa pode não ser tão vantajoso para outra.

Por isso, trouxemos um apanhado daqueles pontos que são mais levantados nos diários de bordo de quem já ficou em casa de família pelo mundo afora. Acompanhe:

Vantagens

  • maior aproximação com pessoas nativas;
  • mais contato com o idioma;
  • verdadeira imersão cultural;
  • vivências de rotina com a família;
  • facilidades diárias, como lavanderia, refeição etc.

Entre os benefícios, percebemos que um acaba levando a outro. Assim, quando você se aproxima das pessoas da casa (moradores e outros intercambistas), fica, consequentemente, em maior contato com o idioma do país.

Lembre-se também de que existem chances de você encontrar outros intercambistas brasileiros na casa. Por isso, combine, entre vocês, de evitarem ao máximo o uso do português.

A imersão cultural é resultado de todo esse contato direto e diário com pessoas nativas na hospedagem em casa de família. A pessoa aprende a conviver com hábitos distintos daqueles aos quais está acostumada. A alimentação, por exemplo, é muito diferente de um país para outro, assim como as formas de diversão também podem variar (e por aí vai).

Desvantagens

  • seguir regras da família;
  • menor liberdade com horários dependendo de sua idade;
  • tendência de ser um pouco mais longe das escolas.

Você pode não ter tanta liberdade como em outros tipos de acomodações. E isso inclui ter hora para fazer tudo (comer, voltar para casa ou tomar banho) e precisar avisar sempre que não for fazer uma refeição em casa, por exemplo.

Por isso, é importante considerar esses fatores antes de optar por uma homestay durante o intercâmbio. Até porque, geralmente, as casas de família ficam mais distantes da escola — e você precisará conhecer todos os meios de se locomover até lá.

Não se esqueça de que nem sempre tudo são flores. Você pode acabar caindo em uma casa cheia de regras que não são muito comuns aos seus costumes, mas tudo acaba virando aprendizado cultural.

Pode ser preciso tirar os sapatos todas as vezes que chegar da rua ou, então, só poder tomar um banho por dia. O mais importante é nunca deixar de seguir as regras, por mais que discorde delas — isso é essencial para garantir uma boa relação dentro da casa.

Como a família é selecionada para receber o intercambista?

As famílias precisam fazer um cadastro. Ou seja: elas são avaliadas quanto à possibilidade de receber um estudante e/ou outros visitantes. Também é realizada uma pesquisa de antecedentes e conduta de cada família.

Quando aptas para tal, essas pessoas recebem as informações dos candidatos à moradia, e, ao mesmo tempo, a agência — ou escola — avalia se as características do candidato se encaixam com as de seus possíveis anfitriões. E depois, cada intercambista que se hospeda, ao final, faz uma avaliação para a escola ou agência por onde contratou o intercâmbio.

Como se comportar em uma casa de família no intercâmbio?

Usualmente, as casas são bem grandes, com dois ou mais andares. Dessa maneira, pode ser que os moradores tenham um andar separado para eles. Contudo, esse fator não descarta os momentos de entretenimento.

Busque formas de ficar por perto sempre: vocês podem combinar de fazer passeios nos finais de semana ou de assistir a filmes e séries juntos, por exemplo. Algumas famílias fazem questão de envolver os intercambistas em suas atividades.  Assim, é possível aproveitar para dar uma turbinada no idioma e, consequentemente, conhecer mais da cultura do país.

O estilo de vida em uma hospedagem em casa de família não é muito diferente do que você vive em sua casa. Há residências com famílias grandes e outras com apenas duas pessoas. Nem sempre o intercambista vai gostar muito de quem mora com ele ou vai amar todo mundo e criar laços duradouros.

A experiência é única — e a acomodação mais adequada para você é aquela que segue seu estilo de vida. Além disso, considere opções que estejam de acordo com sua situação de intercâmbio e com o tempo que permanecerá fora do Brasil.

Para evitar uma estadia conturbada, busque conversar com a família e entender as regras e os costumes da casa. Além disso, esteja disposto a fazer o máximo para se adaptar à rotina dos moradores, pois, como vimos, isso faz parte da experiência de hospedagem em casa de família.

No vídeo abaixo, nossos intercambistas contam um pouco da experência e as vantagens da hospedagem em casa de família no intercâmbio. Tanto para adolescentes quanto para pessoas um pouco mais maduras, há muitas vantagens nesse tipo de hospedagem. Veja como participar de um intercâmbio MyT!

Quer aprender inglês com Star Wars? Torne-se um Jedi no inglês!

Você não precisa dizer May the force be with you!” (Que a força esteja com você!), para aprender inglês com Star Wars. Mas pode usar frases famosas, como essa, para aprimorar cada vez mais seu conhecimento na língua. Aliás, se sua intenção é ficar fluente em inglês, filmes e séries podem ser um apoio fundamental.

Como está se aproximando a estreia de mais um filme da série Star Wars, não dá para perder nenhum detalhe. Que tal aproveitar para rever os outros sete filmes estudando inglês? Você pode praticar o idioma com Darth Vader, Luke Skywalker e Rey, a mais nova estrela dessa saga.

Para entender melhor como o sucesso que atravessa décadas pode ajudar na fluência na língua inglesa, continue a leitura e descubra o que a “força” vai fazer por você!

Entenda as trilogias Star Wars

Em 2015, depois de mais de 30 anos do lançamento do primeiro filme, a saga volta às grandes telas. Depois de recordes de bilheterias, mais um filme será lançado. Já deu para perceber que não estamos falando de qualquer ficção científica, mas do filme que deu credibilidade a esse tipo de título.

Star Wars é um filme que gira em torno de uma energia que une a galáxia. Essa força tem seu lado bom e seu lado mau. Assim, a busca pelo poder e o domínio de todo o espaço passa a ser o foco das forças do mal, lideradas por Darth Maul, Darth Sidious e nada mais, nada menos que Darth Vader.

Contudo, para defender a galáxia do mal, os Jedi, entre eles, Yoda, Obi-Wan Kenobi e Luke Skywalker, buscam maneiras de destruir a estrela da morte criada para acabar com o universo.

Aprenda inglês com filmes

Depois desse breve resumo, você deve estar se perguntando “E agora, como vou aprender inglês com Star Wars?”. Existem algumas dicas para quem quer aprender o idioma por meio de filmes. Veja algumas delas:

Assista sempre em inglês

Nunca! Isso mesmo, nunca assista dublado. Mesmo que você perca alguma coisa quando vê o filme legendado, essa é a hora de ter uma aproximação maior com a língua. Justamente porque expressões idiomáticas podem se perder em versões dubladas.

Use a legenda para aprender

Depois de assistir com legendas em português, faça a opção de usar as legendas em inglês e comece a anotar suas dúvidas. Não se desespere se não entender muita coisa, pois esse é um processo. Desse modo, cada etapa vai ajudá-lo em uma questão específica de aprendizado.

Comece a assistir sem legendas

Estamos falando de fluência. Portanto, assistir a um filme sem as legendas e compreender o drama que se desenrola é o nosso ponto de chegada. Aos poucos, comece a tirar as legendas e assista entre 2 e 5 minutos de filme, aproveitando esses takes para treinar o  listening  (ouvindo bem as falas), o speaking (repetindo-as) e o writing (escrevendo-as).

Conheça as frases famosas para aprender inglês com Star Wars

Para colocar tudo em prática, selecionamos algumas frases famosas do filme e seus significados. É importante ressaltar que conhecendo-as você já terá meio caminho andado para aprender inglês com Star Wars. Confira:

  • That’s when fun begins: frase dita por Han Solo para deixar Luke mais tranquilo, quando estavam sendo perseguidos; ele quis dizer que esse momento “É quando a diversão começa”;
  • I am your father: a grande revelação de Darth Vader para Luke Skywalker — “Eu sou seu pai”;
  • Twice the pride, double the fall: frase dita pelo Jedi traidor que muda para o lado do mal da força (Darth Tyranus), que significa “Quanto maior o ego, maior a queda”.
  • Your eyes can deceive you, don’t trust them: para mostrar a Anakin a importância de valorizar a intuição, Obi-Wan Kenobi diz que “Seus olhos podem trair você, não confie neles”.

Além de se divertir com esses fantásticos filmes, você ainda pode aproveitar para aprender inglês com Star Wars e se tornar um verdadeiro Jedi na língua mais falada em nosso planeta. Quem sabe, depois disso, até aprende shyriiwook, língua nativa da espécie do amigo inseparável de Han Solo, o Chewbacca!

Compartilhe este post nas suas redes sociais para mostrar aos seus amigos como aproveitar ao máximo a grande estreia de “Star Wars: os Últimos Jedi”.

Desvende 13 curiosidades sobre a língua francesa

Com 130 milhões de falantes, a língua francesa é uma das dez mais usadas do mundo. Porém, mais que isso, há várias curiosidades sobre a língua francesa que podem surpreender quem deseja aprendê-la.

Se você sonha em ser fluente na mesma língua que Brigitte Bardot e Alain Delon, vá se acostumando com as curiosidades sobre a língua francesa que separamos a seguir:

1. “Adorar” é mais forte do que “amar”

Isso mesmo: para nós, amar é o auge. Amamos aquilo a que somos verdadeiramente devotados; é um sentimento profundo, especial, muitas vezes único. Já “adorar” usamos para coisas mais triviais: adoro sorvete, adoro ir ao cinema.

Em francês, se você diz “j’adore” (“eu adoro”), quer dizer que aquilo a que você está se referindo é tudo na vida. Já o “j’aime” (“eu amo”) significa algo como “eu gosto”. Usa-se para tudo, o tempo todo.

2. “C’est pas mal” é um elogio

“C’est pas mal”, que em tradução literal significa “não é ruim”, é um elogio para os franceses. Aqui no Brasil, dizer que algo não é ruim seria como afirmar, implicitamente, que também não é bom (senão a gente faria logo um elogio, não é mesmo?).

Lá, não é assim. Se você fizer uma tarefa na universidade e o professor disser “c’est pas mal”, comemore.

informações francês

3. Toda mulher é madame

Os franceses são formais no trato com desconhecidos e chamam praticamente todas as mulheres de “madame”. As mais jovens são “mademoseille”, mas, em geral, toda mulher é madame.

É engraçado no começo lidar com isso, já que no Brasil só se diz madame com um tom irônico: “a madame não vai ajudar a lavar a louça?” ou “hoje tive vida de madame, fiz compras no shopping e fui ao cabeleireiro”. Se você é mulher e vai passar um tempo na França, será madame.

4. O francês é falado em 56 países

Engana-se quem pensa que somente o inglês é capaz de abrir as portas da comunicação ao redor do mundo. Por incrível que pareça, se você souber falar francês, definitivamente não vai passar aperto em um número significante de lugares. Isso porque o idioma é falado em 56 países — em 25 deles, é a língua oficial. Alguns deles são:

  • Mônaco;
  • República Democrática do Congo;
  • Polinésia;
  • Togo;
  • Senegal;
  • Costa do Marfim;
  • Burkina Faso.

Além disso, há também aqueles países em que o francês é a língua cooficial, como:

  • Bélgica;
  • Canadá;
  • Suíça;
  • Luxemburgo;
  • Madagascar;
  • Haiti;
  • Camarões.

5. Há palavras inglesas na língua francesa

Muitas palavras usadas no francês vieram do inglês, como “week-end”, “parking” e “shampoing”. Apesar disso, os franceses são muito protecionistas com sua língua e praticamente todos os filmes nos cinemas e na televisão são dublados em francês.

Os canais do país não dão a opção de você ouvir o áudio estrangeiro com legendas. Isso, provavelmente, explica por que eles não usam mais palavras do inglês no dia a dia.

guia de francês para viagem

6. Francês já foi a língua oficial da Inglaterra

Entre a vitória dos normandos na batalha de Hastings (1066) e o fim do século XIV, falava-se francês na terra do Big Ben.

Por esse motivo, os ingleses acabaram conservando alguns termos em sua linguagem cotidiana, como “garage”, “résumé”, “soufflé”, “mousse”, “baguette”, “buffet”, “restaurant”, “chic”e “déjà vu”.

 

7. No Canadá, ouve-se filmes

A língua francesa tem outro sotaque e algumas particularidades no Canadá. No Québec, por exemplo, diz-se “vou escutar um filme” (“je vais écouter un film”). No resto dos países francófonos, o correto é “je vais regarder un film”, ou “vou assistir a um filme”.

8. Os números em francês são diferentes

Números são uma fonte de confusão para estrangeiros. A partir do sessenta, usa-se outra lógica para formar o número. Setenta, por exemplo, diz-se “soixante-dix”, ou “sessenta-dez”. Oitenta é “quatre-vingt”, algo como “quatro-vinte”. Noventa é “quatre-vingt-dix” (“quatro-vinte e dez”). Por isso, você tem que ser bom de conta para dizer os números no idioma.

9. As palavras podem ter múltiplos acentos

No português, geralmente as palavras têm um acento ou nenhum. Já no francês, um mesmo termo pode ter vários. Um exemplo é “hétérogénéité” (“heterogeneidade”, em português) que leva cinco acentos. Essa é uma das curiosidades sobre a língua francesa que mais intriga os estudantes.

10. É preciso utilizar o partitivo

Na língua francesa, chamamos de partitivo a palavra ou expressão que indica parte de algo inteiro. São eles:

  • du: utilizado antes de substantivos masculinos singulares e que começam com consoantes (“Il prend du café” = ele está tomando café);
  • de la: utilizado antes de substantivos femininos singulares e que começam com consoantes;
  • de l’: utilizado antes de qualquer substantivo que comece com uma vogal (“Avez-vous de l‘argent?” = “vocês têm dinheiro?”);
  • des: = utilizado antes de todos os substantivos no plural.

Embora não haja tradução para a língua portuguesa, em francês é preciso usar o partitivo para indicar que uma quantidade não é exata — afinal, como você pôde perceber nos exemplos mencionados, não sabemos o quanto de café ou dinheiro estamos falando. Essa é uma das curiosidades sobre a língua francesa que devemos estudar para poder colocar em prática em uma viagem.

guia diferenciais para carreira

11. Hospital ou hôpital?

Em certas palavras, algumas letras são impronunciadas na língua francesa. No francês antigo, por exemplo, a letra “s” (de teste” ou “hospital”) apenas existia devido à origem latina dessas e de outras palavras. Com o passar do tempo, o “s” foi substituído pelo acento circunflexo, sendo “tête” e “hôpital” as pronúncias corretas nos dias de hoje. Curioso, não?

Além disso, existe uma regrinha bastante útil e que funciona na maioria das vezes para saber se você deve ou não pronunciar alguma letra no final. Nas palavras que terminam com C, R, F e L, as últimas letras são pronunciadas normalmente. Já nas que terminam com outras letras que não sejam as que mencionamos acima, elas são silenciadas.

12. Chez moi, chez toi?

Você provavelmente já se deparou com a palavra “chez”, não é verdade? Trata-se de uma preposição francesa de origem celta e, portanto, não há correspondente a ela em outras línguas latinas como o português.

Apesar de parecer algo complexo, “chez” quer dizer nada mais nada menos do que “em casa” ou “na casa de”, sendo “chez moi” = “em casa”, “chez toi” = “na sua casa”, e daí por diante. Se quiser marcar alguma festa na França, por exemplo, pode perguntar ao seu amigo francês “chez moi, chez toi?” (“na minha casa ou na sua?”).

Além disso, “chez” é uma preposição bastante usada em nomes de restaurantes. Isso acontece porque, na cultura francesa, o restaurante é praticamente uma extensão da sala de jantar de muitas famílias —  que, em vez de comerem em casa, costumam se reunir em um local próximo, pelo menos aos finais de semana. Nesse sentido, “chez Jacquin”, por exemplo, significa “restaurante do Jacquin”.

[rock-convert-cta id=”10698″]

13. Um dos trava-línguas mais difíceis do mundo é francês, uma das mais engraçadas curiosidades sobre a língua francesa!

Se para a maioria das pessoas já é difícil falar “um ninho de mafagafos tinha sete mafagafinhos. Quem desmafagar esses mafagafinhos, bom desmagafigador será” sem gaguejar ou, literalmente, travar a língua, imagina só pronunciar “si six scies scient six cyprès, six cent six scies scient six cent six cyprès”?

Em português, a expressão significa “se seis serras serram seis cipreses, seiscentas e seis serras serram seiscentos e seis cipreses” — o que também soa bastante complicado, não é verdade? Acha que consegue pronunciar de primeira? O desafio está lançado!

Ficou surpreso com essas curiosidades sobre a língua francesa e está interessado em aprender mais sobre o idioma francês? Então, acompanhe a My Target Idiomas no Facebook e fique por dentro de mais dicas como essa.

 

 

6 técnicas para memorizar vocabulário em inglês!

Ao estudar um outro idioma, é normal ficarmos um pouco confusos com a quantidade de novas palavras, expressões e informações, não é verdade? Com o inglês, isso não poderia ser diferente. No entanto, para tornar mais fácil essa missão, saiba que é possível contar com o auxílio uma série de estratégias simples, porém eficazes para memorizar vocabulário em inglês!

É pensando nisso que, no post de hoje, apresentaremos 5 técnicas infalíveis de memorização para que você nunca mais se esqueça das palavras que aprendeu. Ficou curioso para conhecê-las? Acompanhe conosco a leitura do artigo!

1. Faça tudo em inglês!

Por mais simples que pareça, essa é uma tarefa que vai ajudar bastante a reforçar e memorizar em inglês. Ao trazer essas palavras e expressões para as suas atividades diárias, elas passarão a fazer parte do seu cotidiano de forma leve e natural.

Lista de compras? Faça em inglês. Anotações e recados? Faça em inglês. Aqui, vale até mesmo combinar com um amigo ou familiar que também está praticando ou é fluente no idioma para trocar diariamente algumas mensagens de texto em inglês. Migre para a língua inglesa e veja como os resultados aparecerão de forma rápida!

2. Leia e releia

A leitura é ainda uma das práticas mais eficientes para se memorizar conteúdos — seja em inglês, seja em qualquer outro idioma ou disciplina. Isso porque a repetição, apesar de não ser a única fórmula para se decorar algo, é comprovadamente eficaz em seu propósito.

Tenha sempre em mente que a primeira leitura deve ser mais superficial, servindo como base para preparar a memória para as novas informações. Já a segunda rodada é extremamente importante por dar início à fixação de tudo o que acabou de ler. Sendo assim, leia e releia!

Dessa forma, tire sempre um tempo para se dedicar à leitura e releitura do seu material de estudos em inglês com foco e concentração. Se estiver cercado por distrações, dificilmente vai conseguir realizar a tarefa por completo.

Outra dica interessante é fazer tudo isso em voz alta, uma vez que dados recentes apontam que a repetição auditiva é capaz de permanecer por mais tempo na memória.

3. Aposte nas listas de palavras

Assim como a leitura e a releitura, a escrita é outra ferramenta de eficácia comprovada no que diz respeito à memorização de um novo vocabulário — e, como escrever é um ótimo antídoto contra o esquecimento, é mais do que interessante montar listas com aquelas palavras que você acabou de aprender.

Se puder fazer isso com o auxílio do papel e da caneta em vez de utilizar um computador, melhor ainda! Afinal, pesquisadores das universidades da Califórnia e de Princeton, nos Estados Unidos, revelaram que quem escreve conteúdos à mão possui mais facilidade de compreendê-los e memorizá-los do quem os digita com um teclado.

Sendo assim, separe um caderno para anotar o novo vocabulário. Sempre que aprender uma nova palavra, não deixe de adicioná-la logo à lista. Além disso, outra dica relevante é escrever as suas próprias definições para essas palavras.

Faça tudo de um jeito simples, compreensível e preferencialmente em ordem alfabética, como uma espécie de dicionário pessoal. Assim, quando for estudar ou precisar fazer alguma consulta, terá tudo em mãos e bem organizado!

4. Faça simulados para memorizar vocabulário em inglês

Como você provavelmente já sabe, os simulados são excelentes aliados dos estudantes de qualquer idioma ou disciplina. Por meio deles, é possível praticar a resolução de questões, aprimorar técnicas de interpretação, exercitar a memória e, ao mesmo tempo, fixar palavras e expressões de forma prática e eficaz.

Além disso, vale ressaltar que, nos dias de hoje, é possível encontrar com facilidade pela internet inúmeros simulados para diversos fins. Dessa forma, procure aqueles próprios para quem deseja testar seus conhecimentos sobre vocabulário em inglês e good luck!

5. Tenha filmes, séries, músicas e jogos como aliados

Já parou para pensar que todo aquele entretenimento que faz parte do dia a dia da maioria das pessoas — como filmes, séries, músicas e até mesmo jogos — pode corresponder a uma excelente estratégia de memorização e fixação de vocabulário em inglês? Afinal, não é segredo algum que estudar de forma descontraída é bem mais divertido, não é mesmo?

Engana-se, no entanto, quem pensa que essa não é uma técnica válida e eficiente de estudos. Quanto aos filmes e seriados, por exemplo, existem duas formas simples de memorizar o seu vocabulário.

A primeira é a de assistir em inglês e com legendas em português, para que você consiga treinar o seu listening e, ao mesmo tempo, entender a estrutura das frases e assimilar o significado daquilo que foi dito.

A segunda alternativa é assistir com legendas em inglês ou então, se estiver se sentindo confiante, sem legenda alguma. Ouça as conversas e aproveite para acostumar o seu ouvido com as diferentes expressões, suas pronúncias e entonações. Além disso, esse é um ótimo exercício para que você aprenda e decore novas gírias e vocabulários do cotidiano.

O mesmo serve para os games. Ler o enredo dos jogos — sobretudo em voz alta, como já mencionamos no artigo — é uma prática proveitosa de adquirir e memorizar vocabulário, bem como treinar habilidades de speaking, compreensão e interpretação.

Por fim, outra tática simples e indispensável envolve nada mais, nada menos do que utilizar suas músicas favoritas em inglês para estudar — o que, convenhamos, não é nada mal, certo? Além de treinar o listening, você pode, inclusive, anotar o vocabulário daquela canção em sua lista de palavras, reforçando ainda mais essas palavras em sua memória!

6. Coloque tudo em prática!

Pronto! Agora você tem em mãos algumas das principais estratégias e ferramentas para memorizar vocabulário em inglês. Sendo assim, coloque em ação o que aprendeu no post e veja como nunca mais vai se esquecer de nenhuma expressão ou palavra nova que aprendeu!

Se você gostou do conteúdo de hoje, não deixe de compartilhar agora mesmo o artigo com seus amigos nas redes sociais! Quem sabe você não ajuda outras pessoas a se livrarem daquele branco na hora de estudar?

 

manual do estudante de inglês

Francês para crianças: os benefícios de aprender na infância

A língua francesa é uma das mais aprendidas no mundo e está presente em todos os continentes. E é por isso que conhecer esse idioma é essencial para quem deseja saber se comunicar bem. No entanto, quem disse que para aprendê-lo é necessário esperar a fase adulta? Afinal, o ensino de francês para crianças pode trazer inúmeros benefícios.

Portanto, para os pais que pensam que conhecer outro idioma na infância prejudica o desenvolvimento dos filhos na língua nativa, saiba que é exatamente o contrário!

Quer entender melhor quais são essas vantagens? Então continue lendo este post!

1. Francês para crianças torna o aprendizado mais fácil

Já reparou que as crianças são verdadeiras máquinas de aprender? São curiosas e, em geral, muito agitadas. Basta falarmos uma nova palavra que, imediatamente, elas nos enchem de perguntas.

É justamente por terem essa fome de conhecimento que incentivá-las ao aprendizado de um novo idioma desde cedo faz com que a absorção de conteúdos seja mais fácil. Afinal, diferentemente dos cursos para adultos, o ensino voltado às crianças é feito de maneira divertida e criativa.

Além disso, assim como o português, o francês é uma língua que possui estrutura gramatical mais complexa, com diferentes conjugações e tempos verbais bem variados. Dessa forma, ao ter contato com o idioma na mesma fase em que estão aprendendo a língua materna, elas não vão sentir tanta dificuldade. Isso auxilia principalmente no desenvolvimento de uma fala mais natural e também estimula a escuta.

2. Auxilia no desenvolvimento da inteligência

Podemos destacar também que o francês para crianças é uma maneira de incentivar a inteligência e desenvolver o cérebro devido ao fato de que, por não possuírem seus conhecimentos bem formados ainda, elas vão crescer tendo mais de um idioma como referência, tendo acesso a um universo completamente diferente.

Dessa maneira, o conhecimento é estruturado por meio de uma boa base adquirida na infância, sendo que o bilinguismo estimula também a memória e contribui para esse processo. A criança que se torna bilíngue desenvolve maiores habilidades de comunicação, tornando-se apta a aprender outras línguas mais facilmente no futuro.

3. Amplia as oportunidades de conhecer novas culturas

A cultura francesa é conhecida especialmente por sua influência gastronômica e no mundo da moda, certo? Porém, os costumes e tradições desse povo vão muito além dos estereótipos e dos aspectos básicos que conhecemos.

Por isso, aprender um novo idioma também amplia as oportunidades de conhecer outras culturas. Desse modo, fazer isso quando criança é uma maneira de aumentar a visão e o conhecimento de mundo dos pequenos, para que possam até mesmo se tornar mais empáticos, pois vão ser impulsionados a ter uma concepção de que as pessoas são diferentes, sabendo respeitar as diversidades.

4. Propicia a realização de intercâmbios

Crescer dominando um idioma estrangeiro pode ser uma ótima oportunidade para que, ainda na adolescência, seja possível realizar intercâmbios em outros países, o que auxilia na obtenção de uma educação diferenciada.

Afinal, o francês não é falado somente na França, mas também no Canadá ― uma das maiores referências em qualidade de educação, e em muitos outros países ao redor do mundo, o que faz com que se tenha várias opções na hora de escolher para onde ir.

5. Favorece a entrada no mercado de trabalho

Por fim, além de ter oportunidades de realizar intercâmbios o quanto antes, ao chegar à fase adulta conhecendo o francês, não haverá problemas para conseguir empregos cujo pré-requisito seja entender bem alguma língua estrangeira.

A partir disso, é possível observar que, atualmente, o inglês e o espanhol não são mais considerados diferenciais, pois são praticamente de conhecimento obrigatório. Já o francês é dominado por poucos brasileiros e pode ser utilizado até mesmo como “critério de desempate” para conseguir uma vaga no mercado de trabalho.

Portanto, vale ressaltar que ensinar francês para crianças não é apenas uma forma de fazê-las crescer profissionalmente, mas também ajuda os pequenos a se desenvolverem com a mente saudável e mais atenta ao mundo a sua volta.

Gostou de saber como o francês pode ajudar na formação das crianças? Então saiba mais sobre nosso curso de francês para crianças e adolescentes e nos acompanhe no Facebook para ficar por dentro dos conteúdos e novidades!

guia inglês para crianças

Utilizamos Cookies para armazenar informações de como você usa o nosso site com o único objetivo de criar estatísticas e melhorar as suas funcionalidades